Género: na̱mù̱ ‘felinoʼ

El término na̱mù̱ se usa para referirse de manera general los felinos silvestres. Como se verá a continuación, la mayoría de los nombres específicos presenta dos denominaciones, creemos que esto se debe a la importancia que tienen estas especies en la cultura bribri. Como el resto de los géneros de esta forma de vida mayor, este género se diferencia por una serie de rasgos que señalamos a continuación:

Dentro de esta etnotaxonomía, este género se divide en un específico típico y cuatro específicos no típicos.

dakàlo na̱me̱ ~ na̱i’̱ na̱me̱ ‘león breñero, yaguarundi’ (no típico) (Herpailurus yaguarondi).

Este específico presenta dos denominaciones, ambas están conformadas por una expresión binomimal que comprende un sustantivo en función de modificador posesivo y el nombre genérico. Dakàlo na̱me̱ literalmente quiere decir ‘el jaguar de los pollos’ y na̱i’̱ na̱me̱ significa ‘el jaguar de las dantas’.

Figura 23: dakàlo na̱me
Image namu-dalolo
Se diferencia del resto de específicos por la presencia del siguiente rasgo: [ i̱-sé̱rke̱ ká̱ batà a̱ ] ‘vive en la montaña’.

dakòlum ~ kö̀chi na̱me̱ ‘puma, león de montaña’ (no típico) (Puma concolor).

Este específico también presenta dos denominaciones: dakòlum y kö̀chi na̱mù̱ (dakòlum, según Margery, 1996). Es uno de los carnívoros más grandes de América.

Figura 24: dakòlum
Image dakolum
Dentro del paradigma, presenta los siguientes rasgos: [ i-wák dör bë̑rie ] ‘es grande’, [ i̱-sé̱rke̱ ká̱ batà a̱ ] ‘vive en la montaña’.

dulë́kalöm ‘jaguar’ (típico) (Panthera onca).

Entre los jóvenes bribris se usa cada vez más el término genérico na̱mù̱ ‘felinos’, en lugar del específico dulë́kalöm, es el carnívoro más grande de América.

Figura 25: dulë́kalöm
Image namu
Se distingue del resto de los específicos por los siguientes rasgos: [ i-wák dör bë̂rie ] ‘es grande’, [ i-wák dör karôrô ] ‘multicolor’, [ i̱-sé̱rke̱ ká̱ batà a̱ ] ‘vive en la montaña’.

pûs ‘gato’ (no típico) (Felis silvestris catus).

El término pûs ha sido acuñado por lo bribris a partir de un préstamo del inglés criollo limonense.

stsa’ na̱me̱ ~ ajkö́ na̱me̱ ‘manigordo, ocelote’ (no típico) (Leopardus pardalis, Leopardus tigrinus y Leopardus wiedii).

Este específico presenta dos denominaciones, sin embargo, el término más extendido es stsa’ na̱me̱. Abarca tres especies reconocidas por la biología científica.

Figura 26: stsána̱me
Image stsaname
Dentro del paradigma se distingue por la presencia de los siguientes rasgos: [ i-wák dör karôrô ] ‘multicolor’, [ i̱-sé̱rke̱ ká̱ batà a̱ ] ‘vive en la montaña’.